Wednesday, August 27, 2014

Fill your boots?

Fill your boots lately?

Well you should. If this phrase reminds you of those kid days when it seemed somehow quite necessary and important to trek into giant mud puddles just to test how far you could go before your boots were filled, that is not really what I mean. (Although that is fun too.) Instead, I refer to blogger Jules Sherred's recent research into Canadianisms which introduced me to my new favourite phrase: fill your boots.

Sherred's research highlights some mostly Canadian words and phrases I expected including toque (100% Canadian), homo milk, keener and the infamous (?) hoodie vs kangaroo jacket vs bunny hug debate. But along with a few words and phrases I didn't realize were Canadian (bachelor apartment, pencil crayon, freezies, pablum, stagette and oddly, texas mickey) there was one of Irish origin that I'd never heard and it did to me exactly as promised: it filled my boots.

Not to be confused with "big boots to fill" either, according to my pea-brained research, "fill your boots" means several things:
1. Literally put your feet in your boots and get going!
2. "Get busy." "Tackle this task." "Overcome this obstacle."
3. "Whatever floats your boat." aka "Whatever creams your coffee."
4. "Take as much as you want." aka "Help yourself." aka "Be my guest."
5. "Go for it, if it makes you happy."

According to Sherred, one in three Canadians typically use this phrase. I want to increase that, therefore, I propose that you learn to love this phrase too. Think of it like your motivation mantra. Maybe a metaphor for encouragement. Or better yet: permission to be inspired (and inspire others). Use it as a your catch phrase catalyst for positive thinking. Why? Because when you boil that phrase down it highlights two necessities in life:
1. Partake with gusto.
2. Get bigger boots as needed.


Debra She Who Seeks said...

I've never heard the expression "fill your boots." But I'm familiar with all the other Canadianisms mentioned in your blog and that other blog. Plus here's one that got missed -- "jambuster." It's what a jelly donut or jam bismarck is called in Manitoba. Also, I was always told that "gitch" is the plural of "gotch" and "ginch" is the plural of "gonch." So some verbal niceties there, perhaps.

And how about a "Canadian tuxedo?" Jeans and a jean jacket. Or wearing "the full Winnipeg?" Matching white belt and white shoes on men.

Man, I'm on a roll!

Michael Burrows said...

My Newfie friends say this. They say a lot of cool things.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...